نشر آموت رمان پرفروش دیگری دارد که مهرماه امسال منتشر شد. کتاب «خانهای که در آن بزرگ شدیم» اثر لیزا جول است که با ترجمه علی شاهمرادی منتشر شده است. «خانهای که در آن بزرگ شدیم» قصه قید و بندهای روابط خانوادگی است و نشان دادن اینکه وقتی انسانها چالشهای همیشگی کنار هم بودن در یک خانواده را تاب نمیآورند، چگونه از هم دور میشوند و به ورطه سقوط میافتند. به قول منتقدان، این رمان، داستانی شگفتانگیز، قوی و تاثیرگذار دارد که یک خانواده عادی و در عین حال فوقالعاده را روایت میکند. خانم «جوجو مویز» نویسنده معروف رمان «من پیش از تو» و «پس از تو» و «هنوز هم من» درباره «لورلی» (شخصیت اصلی این رمان) میگوید: «او یکی از سرسختترین و پیچیدهترین شخصیتهایی است که در این سالها خواندهام.» این کتاب تاکنون پنج بار تجدید چاپ شده است.
مطمئنا اقبال مخاطب برای خواندن کتابهای روز جهان خیلی خوب است، اما کاش مدیران فرهنگی، اندکی هم به ترجمه آثار ایرانی و ورود به بازار بینالملل نشر توجه میکردند. استقبال از کتابهای ترجمهشده ایرانی در کشورهای دیگر نشان میدهد که ظرفیتهای داخلی در این حوزه وجود دارد و با تدبیر و قوت دیپلماسی فرهنگی، میتوان آثار مهم نویسندگان ایرانی را در معرض دیدگان خارجیها قرار داد.
https://ejlasnews.ir/?p=8110